iranian news اخبار ايرانيان : نماينده سازمان ملل:سرزندگي قزوين مرا تحت تاثير قرار داد

شنبه ۱ بهمن ۱۳۸۴ - نماينده سازمان ملل:سرزندگي قزوين مرا تحت تاثير قرار داد

:«آنا تيبايوكا» امروزه درميان زنان آفريقايي بالاترين سمت را در سازمان ملل دارد. وي که داراي درجه دكترا در اقتصاد كشاورزي از دانشگاه سوئدي علوم كشاورزي در آوپسالا است، از سپتامبر 2000 به سمت مدير اجرايي برنامه اسكان بشر سازمان ملل متحد منصوب شد.

تيبايوکا طي دو سال اول خدمتش در اين سازمان اصلاحات اساسي ايجاد كرد و بدين جهت در جولاي سال 2002 توسط مجمع عمومي سازمان ملل به مدت چهار سال در اين سمت ابقا شد.وي در سال 2003 وي به جهت تلاشهايش در سازمان ملل به دريافت درجه دكتراي افتخاري از دانشگاه لندن نائل آمد.

هدف اصلي تيبايوكا تقويت برنامه‌هاي سياست‌گذاري اسكان بشر سازمان ملل و ترفيع سطح زندگي درهزاره سوم بعد از ميلاد است.

خبرگزاري ميراث گفتگويي را با يوکا که به دعوت استاندار قزوين و در پي انتخاب اين شهر به عنوان شهر نمونه براي اجراي طرح توسعه گردشگري شهري به اين استان سفر کرد،انجام داد که در پي مي خوانيد.اين گفتگو در محل نمايشگاه صنايع دستي کميته امداد که براي بازديد رئيس اسکان بشر سازمان ملل و اعضاي كميسيون عوامل اجتماعي موثربرسلامت برگزار شده بود انجام شده است.

پس از ديدن قزوين چه تصويري از اين شهر در ذهن شما ايجاد شده و آيا قزوين براي اينکه يک شهر نمونه جهانگردي بر مبناي شهرنشيني باشد پتانسيل لازم را دارد؟

قزوين با توجه به پيشينه تاريخي و اماكن متعدد فرهنگي و تاريخي داراي پتانسيلهاي خاصي براي اجراي اين طرح به عنوان گردشگري در سطح جهان است. قزوين شهري باستاني با پتانسيل مثبت است و ما دوست داريم با همكاري مردم و نهادهاي غيردولتي و دولتي اين پروژه را اجرا كنيم . آنچه كه مرا در قزوين تحت تاثير قرارداد ديدن فعاليت مردم بود . اينكه شهر زنده است ،فعاليت دارد ،مردم به تاريخ و فرهنگ ومحيط زيستشان اهميت مي‌دهند. آنها به ميراث فرهنگي و تاريخشان پايبند هستند و ميخواهند آن را حفظ كنند.

براي موفقيت برنامه‌هاي مورد نظر در قزوين توقع چه نوع همکاري از دولت ،سازمانهاي غير دولتي و مردم داريد؟

مسلما در اجراي چنين پروژه‌‌اي بخش دولتي بايد همكاري ويژه‌‌اي از خود نشان دهد اماعلاوه بر نهادهاي دولتي، از ارگانهاي غيردولتي و مردم نيز انتظار مي‌رود در اين زمينه مشاركت فعالي داشته باشند. زيرا اگرچه نقش دولت در زمينه پروژه‌هاي عظيمي که با شهرسازي و زيرساختهاي مهم سروكار دارد بسيار مهم است ولي در اين طرح براي رسيدن به موفقيت تمام گروهها و اقشار مردم اعم از دولتي و خصوصي بايد پيگير باشند و همكاري داشته باشند.

آنچه اهميت دارد تمايل مردم به مشاركت دراين امر است و وقتي چنين تمايل و حالتي وجود داشته باشد راه براي انجام هر كاري هموار مي‌شود. من فكر مي‌كنم كه هم ارگانهاي دولتي و هم ارگانهاي خصوصي و هم مردم مشاركت خوبي در اين پروژه نشان دهند.

آيا اعتبار يا برنامه مشخصي براي اين طرح در نظر گرفته شده است؟

مسلما براي اجراي چنين طرحي بودجه‌اي مخصوص درنظر گرفته مي‌شود،اما جزئيات اين طرح كه تفاهم‌نامه آن در دفتر نايروبي به امضا رسيد متعاقبا اعلام مي‌شود. در بازديد از شهر قزوين نيز برخي از برنامه‌ها براي اجراي اين طرح و انجام تبليغات مورد نياز آن در سطح جهاني مطرح شده است و بودجه‌اي نيز براي حمايت از آن تخصيص خواهد يافت.

برنامه آينده شما براي انتخاب چنين شهرهايي در ساير کشورها و نقاط دنيا چيست؟

سازمان ملل متحد وبه طور خاص ،اسکان بشر مايل است چنين پروژه‌اي در تمامي شهرهاي دنيا پياده شود و ما آمادگي داريم به تمامي شهرهايي كه دراين زمينه اعلام آمادگي کنند ،کمک کنيم .اما هنوز شهرهاي بعدي که به عنوان پايلوت گردشگري جهاني انتخاب خواهند شد، مشخص نشده‌اند.

تا چه حد به موفقيت طرح خوشبين هستيد و چه زماني اين طرح را موفق ارزيابي مي‌کنيد؟

هدف از اين پروژه آماده كردن مردم محلي و ارتقاي سطح زندگي آنها با معيارهاي شهرنشيني است بنابراين ما زماني پروژه را تمام شده تلقي مي‌كنيم كه با پشتيباني دولت مركزي، مقامات محلي و مردم به يك توسعه پايدار در اين شهر تاريخي برسيم. اين يك برنامه طولاني‌مدت است كه اميدواريم هرچه زودتر شاهد نتايج آن باشيم.

تصور ما بر اين است که وقتي كه تفاهم‌نامه‌اي به امضا رسيد هر دو طرف به تعهدات خود عمل خواهند کرد و بنابراين دليلي براي قصور در اين طرح و عدم موفقيت آن وجود ندارد. من كاملا نسبت به اين موضوع خوشبين هستم.

در حاشيه :

دربازديد رييس اسکان بشر سازمان ملل متحد و اعضاي كميسيون عوامل اجتماعي موثر بر سلامت از نمايشگاه صنايع‌دستي که کميته امداد امام خميني برگزار کرده بود ،مهمانان به شدت از صنايع دستي ايراني استقبال کردند.

اين نمايشگاه شامل غرفه‌هاي عرضه‌کننده ميناکاري، سفالگري، جاجيم‌بافي، فرش، مينياتور و ديگر هنرهاي دستي صنعتگران ايراني بود.

آنا تيبايوکا که با ديدن فرشهاي ايران بسيار تحت‌تاثير قرار گرفته بود با هيجان بسيار قاليچه‌ها و فرشها را ارزيابي کرده و گفت: «من هميشه شيفته هنر فرش بافي ايران بوده‌ام و به نظر من اين هنر واقعا بي‌نظير است و من حتما از اين فرشها براي يادگار خريداري خواهم کرد.»

مونيک بيجن عضو كميسيون عوامل اجتماعي موثر بر سلامت که 8 سال نيز سمت وزير بهداشت کانادا را داشته نيز گفت: «ديدن مينياتور ايراني هميشه روياي من بود و اکنون که اين هنر را از نزديک مي‌بينم، احساس مي‌کنم مينياتور با روح انسان ارتباط برقرار مي‌کند و با زبان روح انسان آشنا است.»

وي که طعم سوهاني را که در يکي از غرفه‌هاي نمايشگاه آماده و براي پذيرايي به حضار تعارف مي‌شد به شدت پسنديده بود با افسوس گفت :«در اين نمايشگاه همه صنايع ‌دستي قابل خريد است به جز اين شيريني خوش‌طعم ايراني! بنابراين من تصميم گرفته‌ام به قم و اصفهان هم سفر کنم تا بتوانم شيرينيهاي ايراني را خريداري کنم.»


ثبت نظرات شما

 

 

 

اخبار مرتبط با این خبر:

ارگ بم، جواهري از خشت و گل...

“گزيده‌ي شعر معاصران” به زبان‌هاي آلماني و تركي منتشر مي‌شود.

گزارش تصویری از مراسم چهره های ماندگار

اعلام آمادگی 120 گروه از چهار قاره جهان برای شرکت در جشنواره بین المللی تئاتر فجر.

همايش و نمايشگاه بين‌المللي هنر هفت انقلاب بزرگ دنيا در تهران برگزار مي‌شود.

ادبیات زبان فارسي،‎ بزرگترين ادبيات‎‎ جهان

برگزاری اولين نمايشگاه بين المللي كتابهاي اسلامي در ایران .

قابل توجه دوستداران کتاب: هفته کتاب از 28 آبان ماه برگزار می شود

رکورد بزرگترين روزنامه ديواري جهان در تخت جمشيد، توسط ایرانیان

بناهاي تاريخي يزد جان تازه مي‌گيرند.

اخبار تاپ ایرانیان در سایت شما | دریافت خبرنامه تاپ ایرانیان  |  اخبار تاپ ایرانیان روی یاهو مسنجر |  تماس با ما

The Association of Iranophile Tehran -IRAN Tel: +98 (21) 8898 6593 - 8897 6594, Fax: +98 (21) 8897 5734 E-Mail: info@Topiranian.com