iranian news اخبار ايرانيان : برای آشنایی بیشتر با دستاوردهای فرهنگی در حوزه آثار مکتوب،شصت پژوهشگر و مترجم آثار فارسی به ایران سفر می کنند

دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۳۸۴ - برای آشنایی بیشتر با دستاوردهای فرهنگی در حوزه آثار مکتوب،شصت پژوهشگر و مترجم آثار فارسی به ایران سفر می کنند

" ترجمه " نقش مهمی در همبستگی فرهنگ ها و نقشی اساسی در تعامل و تبادل فرهنگی و ادبی ایران و جهان دارد.
به گزارش خبرگزاری سینا،"علی اضغر محمد خانی"،دبیر شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی،با اعلام این مطلب افزود :با دعوت شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی و سازمان فرهنگ و ارتباطات لاسلامی 60 تن از پژوهشگران و مترجمان آثار فارسی از 20 کشور جهان برای آشنایی با دستاوردهای فرهنگی ایران در حوزه آثار مکتوب هجدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به ایران سفر خواهند کرد .
"محمد خانی" با اشاره به نهضت ترجمه گفت : نهضت ترجمه در جهان اسلام که از درخشان ترین موارد تاریخ انتقال اندذیشه بشری است،نتیجه فعالیت ها و تلاش های گسترده تعداد زیادی مترجم علاقه مند و نیز پشتیبانی های دولتی بود که در کمتر از یک قرن باعث گزاردن نزدیک به تمامی آثار برجسته و شناخته آن روزگار به عربی شد .
رییس مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت : باید زمینه جنبشی را فراهم کرد تا بیشتر آثار ادبیات کلاسیک و معاصر فارسی به صورت گسترده تر به دیگر زبان ها ترجمه و منتشر شود.
محمد خانی افزود: در روزهای 19 و 20 اردیبهشست سال جاری " سومین هم اندیشی تعامل ادبی و اجهان با حضور پژوهشگران و مترجمان آثار ادبیات فارسی از کشورهای روسیه،رومانی،بوسنی،لهستان،پرتقال،ترکیه،امریکا،هندوستان،گرجستان،آذربایجان،ترکمنستان،لبنان،بلغارستان ،ازبکستان،پاکستان،افغانستان،تاجیکستان،آلبانی،اسپانیا و جمعی از استادان و مترجمان ایران برگزار می شود و تاثیر ترجمه آثار ادبی فارسی بر ادبیات سایر کشورها آثار ترجمه شده ادبیات کلاسیک و معاصر فارسی به دیگر زبان ها و مشکلات ترجمه آثار فارسی بحث و بررسی می شود .



ثبت نظرات شما

 

 

 

اخبار مرتبط با این خبر:

اخبار تاپ ایرانیان در سایت شما | دریافت خبرنامه تاپ ایرانیان  |  اخبار تاپ ایرانیان روی یاهو مسنجر |  تماس با ما

The Association of Iranophile Tehran -IRAN Tel: +98 (21) 8898 6593 - 8897 6594, Fax: +98 (21) 8897 5734 E-Mail: info@Topiranian.com