دانشگاه مريلند آمريكا اخيراً مجموعه اي از اشعار شاعران نوپرداز ايراني را به زبان انگليسي منتشر كرده است.
اين كتاب ترجمه اشعاري از مجموعه شعرهاي مختلف فروغ فرخزاد، احمد شاملو و ديگر شاعران هم نسل آنها را در بر مي گيرد.
در عين حال، ترجمه اشعار دو تن از شاعران نسل معاصر نيز در ميان اشعار اين مجموعه به چشم مي خورد كه اين شاعران عبارتند از: شمس لنگرودي و سيدعلي صالحي.
به گفته شمس لنگرودي، در اين مجموعه اشعاري از كتاب هاي "قصيده لبخند چاك چاك"، "خاكستر و بانو" و "جشن ناپيدا" از اين شاعر ترجمه شده است.
اين مجموعه توسط "فرد بدمن"، يكي از استادان بخش مطالعات فارسي دانشگاه مريلند به انگليسي برگردانده شده و در كتابفروشي هاي سراسر آمريكا توزيع شده است.
به گفته لنگرودي، احمد كريمي حكاك، محقق و مترجم به نام ادبيات ايران درباره اشعار گردآوري شده در اين مجموعه و شيوه ترجمه آنها به شعر انگليسي نگاه تحسين آميزي داشته است.


