iranian news اخبار ايرانيان : دانشگاه مريلند آمريكا مجموعه اي از ترجمه اشعار شاعران نوپرداز فارسی را به زبان انگليسي منتشر كرده است

شنبه ۲۵ شهریور ۱۳۸۵ - دانشگاه مريلند آمريكا مجموعه اي از ترجمه اشعار شاعران نوپرداز فارسی را به زبان انگليسي منتشر كرده است

دانشگاه مريلند آمريكا اخيراً مجموعه اي از اشعار شاعران نوپرداز ايراني را به زبان انگليسي منتشر كرده است.
اين كتاب ترجمه اشعاري از مجموعه شعرهاي مختلف فروغ فرخزاد، احمد شاملو و ديگر شاعران هم نسل آنها را در بر مي گيرد.
در عين حال، ترجمه اشعار دو تن از شاعران نسل معاصر نيز در ميان اشعار اين مجموعه به چشم مي خورد كه اين شاعران عبارتند از: شمس لنگرودي و سيدعلي صالحي.
به گفته شمس لنگرودي، در اين مجموعه اشعاري از كتاب هاي "قصيده لبخند چاك چاك"، "خاكستر و بانو" و "جشن ناپيدا" از اين شاعر ترجمه شده است.
اين مجموعه توسط "فرد بدمن"، يكي از استادان بخش مطالعات فارسي دانشگاه مريلند به انگليسي برگردانده شده و در كتابفروشي هاي سراسر آمريكا توزيع شده است.
به گفته لنگرودي، احمد كريمي حكاك، محقق و مترجم به نام ادبيات ايران درباره اشعار گردآوري شده در اين مجموعه و شيوه ترجمه آنها به شعر انگليسي نگاه تحسين آميزي داشته است.


اخبار مرتبط با این خبر:

ایرانیان مقیم قطر، در شب یلدا، میزبان آقای الهی قمشه ای باشید(در تاریخ چهارشنبه، ۳۰ آذرماه ۱۳۸۴)

رمان جدید از یک نویسنده ایرانی مقیم اتریش(در تاریخ سه شنبه، ۲۹ آذرماه ۱۳۸۴)

ایرانیان مقیم دبی، از فیلم "یک شب" ساخته نیکی کریمی استقبال کردند(در تاریخ دوشنبه، ۲۸ آذرماه ۱۳۸۴)

ایرانیان مقیم اسپانیا از نمايشگاه «امپراتوري فراموش شده:جهان هخامنشي» دیدن نمایید.(در تاریخ یکشنبه، ۲۷ آذرماه ۱۳۸۴)

بزرگداشت"مولانا" توسط مردم تورنتو.(در تاریخ یکشنبه، ۲۷ آذرماه ۱۳۸۴)

ثبت نظرات شما

 

 

 

اخبار تاپ ایرانیان در سایت شما | دریافت خبرنامه تاپ ایرانیان  |  اخبار تاپ ایرانیان در یاهو مسنجر |  تماس با ما

The Association of Iranophile Tehran -IRAN Tel: +98 (21) 8898 6593 - 8897 6594, Fax: +98 (21) 8897 5734 E-Mail: info@Topiranian.com