بالاترين نشان لياقت ايتاليا از سوي رئيس جمهوري و رئيس هيأت وزيران آن كشور به پاس قدرداني از زحمات شش ساله در ترجمه بيش از ۲۰ اثر مهم ادبيات منظوم و منثور ايتاليا به زبان فارسي به دكتر فريده مهدوي دامغاني بانوي مترجم ايراني اعطا شد.
به نوشته همشهري، در آيين ويژه اي كه به همين منظور روز دوم مرداد جاري (۲۴ ژوئيه ۲۰۰۶) در شهر راونا واقع در ايالات اميليارمانيا و با حضور جمعي از مسئولان سياسي، فرهنگي و ديني ايتاليا برگزار شد، استاندار اين ايالات به نمايندگي از رياست جمهوري ايتاليا نشان «كمن داتره» را به اين بانوي مترجم اعطا كرد.
نماينده رئيس جمهوري ايتاليا در اين آيين با تاكيد بر اين نكته كه نشان لياقت كمن داتره براي نخستين بار به يك فرد غيرايتاليايي اعطا مي شود و اظهار كرد: فريده مهدوي دامغاني نخستين بانوي ايراني مسلماني است كه اين نشان را به عنوان بالاترين نشان لياقت درجه يك كه به نام نشان كمن داتره (كماندر) معروف است از آن خود ساخته است.
فريده دامغاني كه پيشتر برنده جايزه ولايت شده است، صحيفه مباركه سجاديه را به فرانسوي ترجمه كرده است.
وي به همشهري گفت: تاكنون بيش از ۲۴۰ عنوان كتاب از ادبيات كلاسيك فرانسه، انگليس، اسپانيا، آلمان و ايتاليا به فارسي ترجمه كرده ام و در حال ترجمه آثار ديني شيعه به زبان فرانسوي و انگليسي هستم.
اين بانوي مترجم افزود: اخيراً رباعيات و نيز تعدادي از مهم ترين و زيباترين اشعار سهراب سپهري را به زبان ايتاليايي ترجمه كرده ام كه به زودي در ايتاليا منتشر خواهد شد.وي گفت: در نظر دارم گزيده اي از مهم ترين و زيباترين اشعار ايتاليايي را از قرون وسطي تا دوران معاصر به زبان فارسي ترجمه كنم.
مهدوي دامغاني همچنين چهار اثر مهم دانته به نام هاي كمدي الهي، زندگاني نو، ميهماني و پيرامون سلطنت را نيز ترجمه كرده است.
وي در روز هشتم ماه مارس ۲۰۰۵ موفق به اخذ نشان شهروند افتخاري ايتاليا نيز شده است.


