مجموعه اي از اشعار و داستان هاي كوتاه 40 شاعر و نويسنده ايراني با ويرايش ناهيد مظفري و احمد كريمي حكاك در بازار نشر امريكا عرضه شد.
انتشارات آركيد كه اين كتاب را بانام «لحظه هاي غريب، عزيز من»درسال جاري ميلادي( 2005) به بازار نشر امريكا عرضه كرده است، اين كتاب را چنين معرفي مي كند: «از زمان انقلاب ايران در سال 1979 به رغم وقوع جنگ و مشكلات فزاينده اجتماعي، سياسي و اقتصادي در اين كشور و محدوديت آثار چاپي، نوعي تجديد حيات فرهنگي طي ربع قرن اخير در ايران رخ داده است. اين تجديد حيات نه تنها در زمينه ادبيات بلكه در موسيقي، هنر و سينماي ايران قابل مشاهده است.
به گفته ناشر، براي اولين بار امكان ترجمه گزيده اي از آثار بيش از چهل نويسنده و شاعر، اعم از زن و مرد در سه نسل اخير ايران براي ما فراهم شده است كه البته گامي است به سوي پر کردن شكاف و ناآگاهي موجود از ادبيات معاصر ايران در جامعه آمريکايي است.»
به گزارش خبرگزاری میراث فرهنگی، در مقاله اي انتقادي كه در «ژورنال كتابخانه هاي امريكا» و باهدف بيان اطلاعات تجاري اين كتاب نگاشته شده، آمده است: «مجموعه داستان هاي كوتاه و اشعار40 نويسنده ايراني، سهم ادبي اين بخش بسيار غني از فرهنگ جهان را (اين بخش از جهان را با گنجينه غني فرهنگي اش) برجسته مي كند. اين كتاب تصويري مرتبط و درعين حال نامنسجم از اوضاع و احوال ايران در دو دهه 1970 و 1980 ارائه مي كند و طيف وسيعي از جريان هاي موجود در اين كشور از آزادي مذهبي گرفته تا نگرش هاي زن ستيز و انقلاب و تجارت نفت را در بر مي گيرد. در اين كتاب نويسندگان و داستان هايشان به طور درهم انتخاب شده اند و اين امر نوعي توازن و برابري از نظر انتخاب آثار مردان و زنان ايجاد كرده است كه در عين حال طيف متنوعي از نويسندگان را در رشته ها و مشاغل گوناگون در برمي گيرد به نحوي كه آثاري از يك قاضي سابق، كارگردان سينما و انواع هنرمندان را مي توان در ميان نويسندگان منتخب يافت. در ميان اين آثار به عنوان نمونه نام كساني چون «هوشنگ گلشيري» ديده مي شود كه به سبب يكي از داستان هايش كه نوعي انتقاد از رژيم شاه ايران تلقي مي شد، مدتي را در زندان گذراند. «منيرو رواني پور» نيز از جمله زنان نويسنده معاصر است كه داستاني از او (با داستان سنگ هاي شيطان) در اين كتاب ترجمه و چاپ شده است. به هر روي تسلط بر ادبيات اين منطقه از جهان بسيار دشوار است و چاپ و انتشار اين مجموعه از ادبيات شعري و داستاني ايران اقدامي بجا و به موقع ست كه به خوبي نيز نگاشته شده است.»
نويسنده در اين مقاله به كتابخانه هاي دانشگاهي و كتابخانه هاي عمومي، خريد و تهيه اين كتاب را توصيه كرده است با تاكيد بر اين كه اين كتاب برغنا و گوناگوني هر مجموعه كتابخانه اي خواهد افزود.
منتقدان ديگري نيز درباره اين كتاب به اظهار عقيده پرداخته و يادآور شده اند كه به دلايل بسيار مخاطبان ادبيات جهان از انقلاب ايران در سال 1979 به بعد، فرصت اندكي داشته اند كه آثار شاعران، داستان نويسان، مقاله نويسان و نمايشنامه نويسان ايراني را بشناسند و بيازمايند. يكي از اين دلايل، نظارت بر نويسندگان در ايران بوده است.از اين رو در حالي كه فيلم سازان و كارگردانان به راحتي قادر به استفاده از روش هاي استعاري، كنايه و تمثيل در كارهاي خود بوده اند، اما آثار ادبي قوي به تدريج کم مي شوند و از ديگر سو ترجمه هاي مناسب بسيار اندك مي شود. لذا تا زماني كه آنان فرصت لازم براي دادوستدهاي فرهنگي فراهم نياورند، آثار نويسندگان ايراني همچنان از فصاي گرايش ادبي جهان، بدور خواهند ماند.
محتواي آثار در اين گلچين ادبي، حكايت از گرايش به رئاليسمي يك دست و مشخص دارد كه بيشتر نوعي گزارش نويسي است.
ساندرا ايوانز شاعر و بازيگر تئاتر اهل انگلستان، درباره اين كتاب آورده است:«اين كتاب بخش مهمي از ادبيات براي تمام مردم امريكا است زيرا بيشتر اين نويسندگان، هنرمنداني هستند كه (حرفشان )استحقاق شنيده شدن دارند. ويراستاران كتاب هردو ،مقدمه هايي عالي بربخش هاي مختلف كتاب، اعم از داستان و شعر نوشته اند. با مطالعه اين كتاب ممكن است تمايل به تماس بيشتر با اين كشور و تاريخ و ادبيات عني و باستاني اش را احساس كنيد. كشوري كه نخست با نام پارس و سپس با نام ايران، شهرت داشته اند. با نگاهي گذرا نه، بلكه عميق ودقيق به مردم ايران نگاه كنيد. مردمي كه چهره شان هنوز به خوبي شناخته نشده است. كتاب لحظه هاي غريب عزيزم، فرصت تازه اي به شما مي دهد كه احتمالا پيش از اين نداشته ايد.»
ناهيد مظفري از ويراستاران اين كتاب، فارغ التحصيل رشته تاريخ خاورميانه از مدرسه جديد نيويورك، دانشگاه كابت در رم و داراي مدرك ph.D در زشته تاريخ خاورميانه از دانشگاه هاروارد امريكاست.
ويراستار ديگر« احمد كريمي حكاك» پرفسور در رشته زبان و تمدن شرقي در دانشگاه واشنگتن و مولف كتاب و مقالات پژوهشي متعدد درباره زبان، ادبيات و تاريخ ايران است.


