قانون اساسی سوئد به فارسی ترجمه و منتشر شد
استکهلمیان – قانون اساسی سوئد اینک بطور کامل بزبان فارسی ترجمه و توسط انتشارات باران در استکهلم در اختیار علاقمندان قرار گرفته است. مراحل ترجمه این کتاب به زبان فارسی توسط طاهر صدیق به انجام رسیده است.
در این کتاب آمده است که "اقدام به برگردان قانون اساسی سوئد بر این باور استوار بوده است که آشنایی نزدیکتر با آن, کارآیی کوشندگان ایرانی تبار را در عرصه اجتماعی و سیاسی سوئد افزایش میدهد و هم چنین در اوضاع و احوال کنونی که موضوع مشروعیت نظام, قانونمندی, جامعه مدنی و مردم سالاری به یکی از مهمترین بحث های اجتماعی در ایران مبدل شده است, عرضه ی قانون اساسی یکی از پیشرفته ترین دمکراسیهای غربی, میتواند بر باربری این بحث ها بیفزاید".
طاهر صدیق در پیشگفتار کتاب نوشته است: "در نظام های مردم سالار, قانون اساسی با وجود دشواریهایی که در تغییر و تکمیل آن دیده میشود از نظر بنیاد مشروعیت تفاوتی با قوانین دیگر ندارد. مشروعیت قانون اساسی یا هر قانون دیگر در نهایت بسته به رای مردم است. از این رو برخی برداشتهای متداول مثلا در ایران که مخالفت با قانون اساسی را گناه, و حتا گناه کبیره, میشناسند, با برداشت مسلط در نظام های مردم سالار, یک سره ناهمسان است".
قانون اساسی سوئد
مترجم: طاهر صدیق
انتشار: نشر باران, استکهلم
www.stockholmian.com || 2005.08.12


