سه داستان شاهنامه به صورت سه قطعه ی موسیقی کلاسیک در یک «سی دی» جاودانه میشود.
به تازگی کمپانی« دلوس»(Delos ) آمریکا ، 3 قطعه از آثار بهزاد رنجبران آهنگساز ایرانی مقیم نیویورک را در یک «سی دی» 78 دقیقه ای منتشر کرده است.

این «سی دی»، «سه گانه ایرانی»(Persian Triology) نام دارد که شامل 3 قطعه موسیقی با الهام از داستانهای شاهنامه ی فردوسی است.
بهزاد رنجبران که پس از دریافت دیپلم ویلون از هنرستان موسیقی تهران به امریکا آمد، تحصیلات خود را تا درجه ی دکترا در دانشکده ی موسیقی «جولیارد» ادامه داد و از سال 1991 به عنوان استاد موسیقی در «جولیارد» مشغول تدریس است.
بهزاد رنجبران اخیراً بنا به دعوت «آکادمی پزشکان ایرانی» برای سخنرانی در جلسه ی ماه ژانویه آکادمی به لوس آنجلس آمد و فرصتی دست داد که با ایشان گفتگویی داشته باشیم.
سوال: آقای رنجبران ممکن است در مورد این قطعات توضیح کوتاهی برای خوانندگان ما بدهید.
رنجبران: من قطعات موسیقی کلاسیک بسیار نوشته ام ولی این سه قطعه به دلیل علاقه ی زیاد من به شعر ،به ویژه اشعار و داستانهای اساطیری فردوسی، بر اساس سه داستان شاهنامه است. قطعات «سیمرغ» و «هفت خوان» را به سفارش ارکستر «سمفونیک لانگ بیچ »نوشتم که توسط همین ارکستر در سال 1993 و سال 2000 به رهبری «جوآن فالتا» در «لانگ بیچ» به اجرا درآمد. قطعه سوم،«خون سیاوش» به سفارش گروه باله ی «نشویل» ساخته شد و توسط همین گروه در سال 1994 با موفقیت به اجرا درآمد.
سوال: شاید بد نباشد در مورد موسیقی کلاسیک سمفونیک، یعنی نوع موسیقی که شما می آفرینید توضیحی بدهید.
رنجبران: این سوآل خیلی خوبی است. چون بسیاری از ایرانیها وقتی می شنوند که من براساس داستان های شاهنامه 3 قطعه کلاسیک نوشته ام، تصور می کنند این همان موسیقی سنتی ایران است؛ در حالیکه کار من، تحصیل و تخصص من در موسیقی کلاسیک سمفونیک است. همانطور که می دانید، این نوع موسیقی چندین سد سال سابقه دارد و طی این قرنها شکل گرفته است. قطعات جاودانه این آهنگسازان و خالقان بزرگ و نامی مانند موزارت، بتهوون، شوپن، چایکوفسکی و بسیاری دیگرامروز جنبه ی بین المللی دارد. ارکستر سمفونیکهای بزرگ و کوچک در سراسر دنیا همه ساله برای علاقه مندان و عاشقان موسیقی کلاسیک این قطعات را بارها و بارها اجرا می کنند. همه ساله، هزاران نوار و «سی دی» از این نوع موسیقی در سراسر دنیا به فروش میرسد. ولی ساختن و آفریدن موسیقی سمفونیک بین المللی به این نامداران ختم نمی شود و این سنت همچنان ادامه دارد. به این معنی که آهنگسازان بسیاری موسیقی کلاسیک را بسط و توسعه داده و قطعات جدید با سازهای متفاوت و اجراهای بسیار ابداعی عرضه و اجرا کرده اند. بیشتر ارکستر سمفونیک ها در دنیا همه ساله علاوه بر اجرای آثار موسیقی کلاسیک شناخته شده، آثاری از آهنگسازان جدید تر و نوآور امروزی هم اجرا می کنند. به این ترتیب موسیقی من یک موسیقی کلاسیک سمفونیک و بین المللی است.
سوال: این توضیح بسیار مفیدی بود. پس وقتی صحبت از داستان سیمرغ و هفت خوان و خون سیاوش می شود، منظور بیان داستان به زبان موسیقی سمفونیک است.
رنجبران: بله، هر قطعه موسیقی که ساخته می شود، آفریدن و بازگو کردن یک داستان است. در زیر و بـم های هر قطعه و انتخاب سازها برای اجرای هر نت و ملودی، آهنگساز به تعریف داستان می پردازد. برای مثال قطعه سیمرغ برای من سمبل خاطرات کودکی ام از کوهستان، به ویژه دماوند بود. در آن زمان من می پنداشتم که سیمرغ در دماوند زندگی می کند. این داستان برایم خاطره انگیز بود. به این ترتیب من تلاش خاصی نکرده ام که برای مثال یک ترانه ی محلی در این آثار بگنجانـم و یا از گوشه ی خاصی استفاده کنم. آنچه گذشته، تعلیم و تربیت و دانش من در زمینه ی موسیقی بود در مجموع زبانی را تشکیل داده که آزادانه در کارهایم منعکس شده است.
سوال: جمع کردن این سه قطعه در یک «سی دی» و اجرای آن توسط ارکستر سمفونیک لندن، به نظر کار بزرگی می آید؛ چگونه موفق به انجام این کار شدید؟
رنجبران: انتشار این «سی دی» برای من موفقیت و افتخار بزرگی بوده است. آهنگسازان موسیقی کلاسیک بین المللی در دنیا شمارشان بسیار زیاد است. در ابتدا باید قطعه ای از یک آهنگساز انتخاب شود که معمولاً توسط رهبر ارکستر سمفونیک است. در مورد من، دو قطعه ی سیمرغ و هفت خوان به رهبری خانـم «فالتا» اجرا شد؛ و پس از اجرای موفقیت آمیز خون سیاوش به فکر درست کردن این «سی دی» از این مجموعه افتادم. خوشبختانه این سه قطعه مورد توجه و علاقه ی «جوان فالتا» رهبر ارکستر قرار گرفت و با کمک ایشان و «مایکل فاین »تهیه کننده ی «سی دی» ی من که از مسئولان سابق کمپانی «دویچه گرامافون» است، موفق شدیم ارکستر سمفونیک لندن را برای اجرای این قطعات انتخاب کنیم. دلیل انتخاب ارکستر سمفونیک لندن این بود که این ارکستر یکی از مهمترین ارکسترهای بزرگ در دنیاست و مهارت بسیار زیادی در آموختن و اجرای سبک های مختلف دارد. این ارکستر با مهارت فراوان سه قطعه ی مرا ضبط کرد و از جهاتی یک ضبط تاریخی برای خود ارکستر هم بود. زیرا در محل این ارکستر یک سالن جدید هم برای کنسرت و هم ضبط ساخته شده است و این قطعات ایرانی نخستین قطعاتی بود که در این سالن ضبط شد.
سوال: آقای رنجبران با سپاس از وقتی که به ما دادید، این موفقیت بزرگ را به شما و جامعه ی ایرانی تبریک می گوییم.
منبع : ashena.com