نمایندگان انجمن دوستداران ایران در خارج از کشور

آلمان : ناصر دعاجو - پریچهر جهانگیری- صالح روزتی - میترا قائدی - دکتر مریم آیتی - میلاد آریایی - فرشاد نصرالهی

کانادا : فرزانه شهیدی - علی اکبر ابراهیمی

فنلاند: داوود آقاخانی

آمریکا : دکتر نیما سجادی - دکتر امیر سرانجام  

سوئیس : لیلی امیدوار 

روسیه : محمدسجاد جوزدانی - شاهرخ ابراهیمی

استرالیا : آرش کریمی - محمود نکوئی

یونان : علی راد - سپهر راد 

مالزی : علی گنجیان خناری - پوریا استراکی

هند : دکتر مهدی شریعتمداری 

فرانسه : گلی امیدوار 

اوکراین : رضا اكبري - امیر حسین بصیری - حسین شبابی - محمد امین عبیدی 

انگلیس : نوشین مرادی- مرتضی معظمی

قبرس : وحید بهزادان

هلند : هومن ضیائی  - ابوالفضل همدانیان

اسپانیا : پریسا پازوکی  

ژاپن : حسن هاشمی - علی بلالی 

ترکیه : دکتر سید حسین موسوی - حجت همتی - یاشار باستانی

كويت : احمد اميري - دکتر انوری

امارات :  جمشید غضنفری - جواد رضایی - جواد ملکزاده

جمهوری آذربایجان : مطهره شفیعی

ایتالیا : ریحانه سلطانپور

کره شمالی : امیر بیانی

بلژیک : دکتر امیر فرزاد

 

انجمن دوستداران ایران در تمامی کشورها نمایندگی فعال می پذیرد. علاقه مندان با آدرس زیر تماس حاصل نمایند.

info(at)topiranian(dot)com

از طریق فرم

۱۸ آذر ۱۳۸۶- بازنگري منابع و مآخذ فارسي براي شناخت تاريخ و فرهنگ هند

 در تاريخ 12/9/86 ساعت 11 صبح آيين گشايش سمينار «بازنگري منابع و مآخذ فارسي براي شناخت تاريخ و فرهنگ هند» در دانشگاه دهلي به همت بخش فارسي دانشگاه با همكاري خانة فرهنگ جمهوري اسلامي ايران و مركز تحقيقات فارسي در دهلي نو برگزار شد.
per-his-du-8.jpg

 در اين سمينار كه آقايان دكتر سيد شاهد مهدي معاون شوراي روابط فرهنگي هند (ICCR)، دكتر اسكندر معاون دانشگاه دهلي، شفيعي شكيب رايزن فرهنگي جمهوري اسلامي ايران، دكتر ضيايي مسئول خانة فرهنگ، قزوه مدير مركز تحقيقات فارسي و جمعي از استادان و انديشمندان و دانشجويان حضور داشتند، ابتدا دكتر سيد رضا مصطفوي سبزواري از استادان برجسته دانشگاه علامه طباطبايي تهران با قدرداني از رئيس دانشگاه دهلي براي تأسيس لابراتور زبان فارسي در دانشگاه و حمايت هاي ايشان از بخش زبان و ادب فارسي، طي سخناني از زحمات استاد عابدي از استادان برجسته زبان و ادب فارسي در كشور هندوستان تجليل كرد.
دكتر مصطفوي افزود: پروفسور عابدي نخستين استاد زبان وادب فارسي در هند بشمار مي رود كه داراي بيش از 200 مقاله ارزشمند دربارة زبان و ادب فارسي، اسلام و ايران در مجلات ايران و هند است.
per-his-du-1.jpg

 ايشان در پايان با تشكر از برگزار كنندگان سمينار، ابراز اميدواري كرد كه با تلاش استادان بزرگواري همانند پروفسور عابدي، زبان و ادب فارسي بتواند به عظمت و شكوه ديرينة خود دست پيدا كند.
per-his-du-5.jpg


پس از آن پروفسور چندرشيكهر رئيس بخش فارسي دانشگاه دهلي از مقام علمي پروفسور نذير احمد از استادان برجسته و پيشكسوت زبان فارسي در هند و نيز دكتر رضا مصطفوي از دانشگاه علامه طباطبايي تهران، تقدير كرد و به پاس زحمات ايشان نشان استاد افتخاري دانشگاه دهلي را به نامبرده اهداء كرد.
در ادامه برنامه دو كتاب «تاريخ شاه شجاعي» و «طور معني» كه به همت مركز تحقيقات رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در دهلي به زيور طبع آراسته شده است توسط آقاي دكتر سيد شاهد مهدي رونمايي شد.

per-his-du-6.jpg

پس از آن دكتر سيد شاهد مهدي معاون شوراي روابط فرهنگي هند طي سخناني ضمن قدرداني از برگزار كنندگان سمينار و نيز خيرمقدم به مهمانان ابراز اميدواري كرد تا با حضور استادان و انديشمندان زبان و ادب فارسي از كشورهاي مختلف بويژه ايران، هند و افغانستان آثار و نتايج ارزشمندي بدست آيد.
پس از آن آقاي شفيعي شكيب رايزن فرهنگي كشورمان با قدرداني از دانشگاه دهلي بويژه از بخش فارسي آن دانشگاه و نيز تجليل از پروفسور عابدي و دكتر مصطفوي و تشكر از حضور ساير استادان و دانشجويان، طي سخناني گفت: زبان فارسي اگر به حق مهمترين عنصر هويت ايراني است، فرهنگ، ادب و تمدن فارسي در ساخت هويت مشترك و ميراث مشترك دو كشور ايران و هند همين نقش را ايفاء مي كند.

 آقاي شكيب افزود: ايرانيان در طول تاريخ تمدن خود با اقوام و تمدنهاي متفاوت مواجهه و رويارويي داشته اند، از جمله يونانيان، روميان و عربها و هنوز هم با بسياري از آنان تعاطي و داد و ستد فكري و ديني دارند.
ايشان گفت: به عنوان يك ايراني مسلمان بايد بگويم روح ايراني با روح هيچ قوم و گروه ديگري همچون قوم هندي گره نخورده است. ما دين خود را از اعراب گرفتيم و به اسلام خود عشق مي ورزيم و اسلام در ساختار هويت ما نقش بنيادين دارد، اما روح ايراني با اسلام گره خورده است و علاقه ايراني ها به اعراب به خاطر وجود شخصيت پيامبر بزرگ اسلام و اهل بيت آن حضرت و ديگر اولياء الهي است.
آقاي شكيب در بخش ديگري گفت: آنچه امروز به عنوان ميراث مشترك و طلايي دو كشور هند و ايران بوده و مهجور مانده است، اسناد و كتابهاي خطي زيادي است كه متعلق به دوره ميانة هند است. در كتابخانه آصفيه حيدرآباد بيش از ده ميليون سند فارسي وجود دارد و از مجموع حدوداً 25 هزار نسخه خطي موجود در آن كتابخانه نزديك به ده هزار آن زبان فارسي است كه تاكنون فهرست برداري دقيق و كاملي از آنها نشده است. گذشتگان و استاداني همچون پروفسور عابدي و پروفسور نذير احمد كه حق زيادي بر گردن ما دارند در احياء و انتشار برخي از نسخه ها همت گماشتند، كه شايسته تقدير و تشكر هستند و در اين جلسه شاهد تجليل از اين دو بزرگوار بوديم.
 آقاي شكيب گفت: كتاب «تاج المآثر» به تصحيح پروفسور عابدي و مقالات آقاي نذير احمد به زبان فارسي به زودي با همت مركز تحقيقات فارسي رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در دهلي نو به زيور طبع آراسته خواهد شد، و براي قدرداني از گذشتگان كه زحمات زيادي براي احياي زبان و ادب فارسي متحمل شدند، پيشنهاد مي كنم سمينار تجليل از «منشي نولكشور» در سال آينده با همت رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در دهلي نو برگزار شود.
per-his-du-14.jpg

ايشان در بخش ديگري از سخنان خود افزود: از ميان آثاري كه به زبان فارسي باقي مانده است آثار زيادي هنوز تصحيح نشده است. اگر از آن ميان هزار نسخه دست چين شود و در يك طرح بلند مدت و هر سال 20 نسخه احياء و منتشر شود، مي‌توانيم بخش عظيمي از ميراث مشترك ايران و هند را حفظ و احياء كنيم. اين كار بزرگ در درجة اول بر دوش استادان زبان و ادب فارسي در هند است و در درجة دوم به همت والاي استادان فارسي ايراني بستگي دارد.
آقاي شكيب در پايان ابراز اميدواري كرد كه اين كار بزرگ به همت مركز تحفيقات فارسي رايزني فرهنگي و تلاش استادان زبان و ادب فارسي انجام پذيرد.
در ادامه برنامه پروفسور «اس اسكندر» معاون رئيس دانشگاه دهلي طي سخناني با قدرداني از حضور استادان و مهمانان و نيز برگزار كنندگان سمينار، ابراز اميدواري كرد تا با استمرار اينگونه همايش‌ها با همكاري بخش فارسي دانشگاه دهلي و خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران، گام مهمي در راستاي زنده نگه داشتن زبان و ادب فارسي در هند برداشته شود.
آخرين سخنران آيين گشايش، پروفسور شريف حسين قاسمي از استادان برجسته زبان و ادب فارسي هند بود، ايشان طي سخنان كوتاهي گفت: براي ما افتخار است كه سمينار سه روزه «بازنگري منابع و مآخذ فارسي براي شناخت تاريخ و فرهنگ هند» با حضور انديشمنداني از ايران، تركيه، افغانستان و هند تشكيل مي‌شود، ما تاكنون سمينارهاي متعددي را با همكاري خانة فرهنگ ايران برگزار كرديم كه باعث افتخار است.

per-his-du-9.jpg

 ايشان در بخش ديگري از سخنان خود گفت: ما از دوران سه سالة مأموريت جناب آقاي شفيعي شكيب به عنوان رايزن فرهنگي جمهوري اسلامي ايران تشكر مي كنيم و از ساير همكاران ايشان در خانه فرهنگ سپاسگزاريم، زيرا هرگاه به آنجا مراجعه مي كنيم صميمانه همكاري مي كنند و با آغوش باز استقبال مي كنند تا ما بتوانيم يك برنامه اي را به نحو شايسته اي اجرا كنيم.
 در خور ذكر است كه در پايان همايش لابراتور زبان بخش فارسي دانشگاه دهلي با حضور رئيس دانشگاه دهلي و مهمانان سمينار افتتاح گرديد.
 ضمناً به مناسبت برگزاري سمينار سه روزه «بازنگري منابع و مآخذ فارسي براي شناخت تاريخ و فرهنگ هند» نمايشگاهي با عنوان «شاهنامة ميراثي جاودان» كه حاوي پرده هايي از دو شاهنامة معروف باي سنقري كه به همت خانة فرهنگ تهيه گرديد براي حاضران به مدت سه روز به نمايش گذاشته شده است.

مهدی شریعتمداری _ نمانیده انجمن دوستداران ایران در هند

ارسال نظر شما در مورد این خبر

Tel: +98 (021) 88313619  E-Mail: info @ Topiranian.com

Copyright (c) 2003-2008 by www.topiranian.com; All rights reserved.